第248章(2/2)
“可安德鲁斯先生不知道,他现在没准儿以为我们和那混蛋一伙的,一起戏弄他。”
“我们才不是。”
“对,所以,想办法去同他解释一下。”
“口说无凭,再说,他未必信我们。”
“那你说怎么办?”
“要不然还是……抓住那个混蛋,把他串到我的剑上,浇上油,一直烤到两面金黄……”
“科斯塔导演,请不要这样,我再说正经的!!!”
“我也是说正经的,可你要知道,小阿尔……”
“我们当然可以跑去解释。”
科斯塔导演尽可能心平气和地说:“但并不是所有人都乐意相信什么所谓的解释,人们通常只会相信自己认定的事。要知道,如果解释真有用的话,这世界上近乎三分之一的纷争大概都会消泯于无形了。费尔曼那混蛋这回做得太绝了,他从头到尾没做什么,只是打了个电话过去恶心人,你怎么解释?你说了,别人就会信吗?”
“那么,您的意思是?”阿尔疑惑不解地问。
科斯塔导演很哲理(迷信)地说:“也许他们都不是我们的命中注定,我们可以耐心地继续等待下一个。”
阿尔立刻向科斯塔导演道别,心想:“去他的!我这辈子就没靠‘等待’,等到过什么好事。”
他才不管什么乱七八糟的顾虑,当即决定立刻、马上、现在就去安德鲁斯先生家登门拜访。
但考虑到,科斯塔导演的话也很有道理。
不管自己怎么解释和费尔曼的关系,都没办法在安德鲁斯先生那里摆脱‘这事和混蛋费尔曼沾边’的印象,于是,他决定另辟蹊径。
不过,连招呼都不打一声就突兀地登门,显然是十分不合社交规矩的行为。
而且,为了顺利见到人,阿尔还谎称和对方有约。
所以,那位安德鲁斯先生见到阿尔后,非常愕然。
他很是不悦,但碍于风度,只好问了一句:“西尔维先生,你怎么还找到我家里来了?”
“因为我不想让您错过一部伟大的作品。”阿尔自信地说。
他只字不提费尔曼的事,压根也不解释什么,反而这么大放厥词起来。
“啊,伟大的作品?你是说《笑面人》吗?”
安德鲁斯先生表情古怪地说:“雨果大师的作品确实是杰作,但并不是每一部杰作在改编、搬上舞台后,还能被称为‘伟大的’。”
“对,我知道,但这部剧本应该能做到这一点。”阿尔语气笃定地继续说。